Как сделать транскрибацию аудио и видео в текст: лучшие способы

Содержание:

Где предложить перевод аудио в текст?

Транскрибация – это полноценная услуга, можно создать объявления на досках объявлений (типа Авито) и ждать заказов. Однако, под такой формат работы лучше использовать другие проекты. В сфере фриланса тоже есть что-то вроде досок объявлений, где исполнители предлагают свои услуги:

Точно такие же предложения вы можете абсолютно бесплатно создать на . Сюда приходят заказчики чтобы найти исполнителей. Конкуренция жесткая, сложнее всего на старте, но после выполнения нескольких заказов, прирост новых клиентов ощутимый. Недавно на этот сайт добавили биржу удаленной работы:

Теперь тут можно отправлять заявки на выполнение заказов. По аналогичной схеме работает другой проект – . Тут объявления составляются в одном формате «Могу за NNN сделать TTT». Естественно, этим проектом пользуются фрилансеры, которые занимаются транскрибацией:

Заказчиков тут мало, предложения поступают крайне редко. Зато платить ничего не нужно, рекламируйте свои услуги, помимо перевода аудио в текст, можно придумать что-нибудь ещё – написание комментариев, озвучка видео, копирайтинг и так далее.

Транскрибация: работа, вакансии

Услуги транскрибации чаще всего заказывают через биржи
фриланса. На них можно найти отдельные проекты или предложения постоянного
сотрудничества. Уже открыты компании, которые предоставляют такие услуги и им
нужны специалисты. В этой сфере предложений хватает, перейдя на любую биржу
удаленной работы, вы это заметите:

Транскрибация может быть одной из обязанностей по вакансии.
Нужно рассматривать абсолютно все предложения, заводить новые знакомства,
браться за любую работу

На старте важно зарекомендовать себя, как
профессионала. Пускай и за низкую плату, но вы точно найдете проекты на этих
сайтах:

  • Weblancer – зарегистрируйтесь и получите месяц бесплатного пользования одной из ТОПовых бирж Рунета.
  • FL – самая крупная и бесплатная биржа, но только если выбираешь одно направление работы.
  • Kwork – размещайте объявления о своих услугах. Фишка сервиса в том, что тут фиксированная цена (500 р.).
  • Work-Zilla – биржа с простыми поручениями, зато их много. Недавно добавили раздел с вакансиями.

У этих проектов много аналогов, чем больше сайтов
используется, тем проще найти работу. Заказчики пользуются различными
площадками и каждый из них может стать постоянным клиентом.

Вообще, услуги транскрибации необходимо предлагать везде,
где это только возможно. По сути, это что-то вроде бизнеса, который нужно
раскручивать. Начните с социальных сетей, расскажите о том, чем вы занимаетесь.
Разместите объявления на самых популярных досках объявлений:

  • Avito;
  • HH;
  • Irr;
  • Youla;
  • Superjob.

Спрос на специалистов в этой нише только увеличивается,
нужно налаживать связи и активнее заниматься поиском клиентов. Со временем
наберется база, плюс заработает сарафанное радио, не придется с таким же
рвением искать заказы.

Транскрибация вакансии: как найти исполнителя?

Найти подходящего специалиста для работы с текстом несложно, если, конечно, вы используете для этого биржу Weblancer. Создание проекта и дальнейший поиск исполнителя не потребует от вас практически никаких усилий и даже регистрации: для размещения заказа нужно не больше пары минут. Укажите в названии, что вам требуется расшифровка аудио, приложите исходный файл, над которым нужно поработать, и введите адрес электронной почты. Отклики от исполнителей вы можете получать отдельными письмами.

Среди несомненных преимуществ использования Веблансер — наш сервис безопасных сделок, созданный специально для защиты обеих сторон договора от недобросовестности. Это существенно упрощает задачу для заказчика, давая ему уверенность в эффективности вакансии транскрибация аудио и видеозаписи. Он получит гарантию, что работа будет выполнена в срок, точно в соответствии с техническим заданием, а деньги не будут потрачены впустую.

Помочь в выборе исполнителя среди всех откликнувшихся на ваш проект призван наш рейтинг фрилансеров. Не забудьте ознакомиться и с портфолио фрилансера, уточнить, есть ли у него опыт подобной работы. А после сотрудничества оставьте отзыв, чтобы другим заказчикам было легче ориентироваться в многообразии предложений.

На какой заработок можно рассчитывать?

Новички берут за расшифровку от 8-10 рублей за минуту записи. Расценки фрилансеров с опытом начинаются от 15-20 рублей. Например, стенограмма часового интервью или выступления может стоить 1500-1800 рублей.

Цены зависят от качества исходных материалов (четко или нет слышно речь, имеются ли помехи и шумы), продолжительности, количества говорящих, тематики (технический или бытовой текст), необходимости дополнительной обработки и ряда других параметров.

  • За срочную транскрибацию могут брать от 50 рублей за минуту. Например, когда выполнить заказ нужно за день.
  • Расшифровка записи с судебного заседания стоит от 50 рублей за минуту.
  • Набор текста с англоязычного источника – от 60-70 руб. С других иностранных языков – до 150 рублей за минуту. Чем реже язык, тем выше цена.

В месяц можно получать 15-25 тыс. рублей. Есть компании, в которых заработок на транскрибации может быть выше – до 30-40 тысяч рублей при полной нагрузке (5 дней в неделю). О таких работодателях расскажем ниже.

Нужно учитывать, что на набор текста требуется минимум в 3 раза больше времени, чем продолжительность записи. В случае низкого качества исходных материалов – обработка занимает до 6 часов на каждый час аудио файла.

Подводные камни и нюансы заработка на Work Zilla

Заработок на транскрибации требует профессионального подхода, только получив опыт, начинаешь понимать, как именно нужно крутиться в этой теме. Приняв заказ, исполнитель обязан уложиться в установленные сроки, в противном случае он не только может лишиться оплаты, но и получить отрицательную оценку, а рейтинг играет важнейшую роль. Основная проблема здесь – не точно описание требований.

Заказчик не сильно утруждал себя при составлении описания. Лишь поставил основную цель и установил временные рамки. Крайне сложно сказать, сколько времени потребуется на выполнение заказа. Почему?

  • если запись плохого качества, расшифровывать будет сложнее;
  • нужно ещё оформлять текст, разбивать его на абзацы, ставить имя оратора и т.д.;
  • подряд три часа просидеть за компьютером без перерыва не все могут;
  • скорость печати у всех разная, новичкам требуется больше времени.

Часто бывает так, что берешь заказ, выполняешь работу, а потом поступают дополнительные требования. Нужно расставить тайм коды, поставить маркированные списки, разделить сплошной текст на абзацы и многое другое. Чтобы не трудиться за бесплатно, уточняйте все нюансы. Оговаривайте важные моменты, а ещё лучше, составить ТЗ или требовать примеры. В идеале, после обработки файла, должен получиться вот такой вид текста:

Так выглядит выполненная работа грамотного транскрибатора, выделены фразы людей, установлены тайм коды, всё красиво оформлено. Помните, чем лучше вы сделаете заказ, тем больше шансов, что заказчик вернется к вам в будущем.

Сколько приносит заработок на переводе аудио в текст?

Ещё до начала работы необходимо выяснить, насколько прибыльный заработок на прослушивании аудио и переводе его в текст. Опытные фрилансеры рассказывают о разных цифрах, потому что доход зависит от ряда факторов. Сколько тратишь времени, цена услуг, объем заказчиков и т.д.

Средняя стоимость обработки одной минуты транскрибации варьируется от 5 до 20 рублей. Получается, за час работы реально получать по 300-1200 рублей. Если установить себе хотя бы 5 часовой рабочий день, за смену выйдет от 1500 до 6000 рублей. Соответственно, за месяц – 45-180 тысяч. Прилично, но вы никогда столько не получите, потому что:

  • слишком высокая конкуренция;
  • невозможно обрабатывать аудио подряд 5 часов;
  • не всегда есть доступные заказы;
  • приходится занижать цены;
  • каждому требуются выходные.

В среднем такой вид фриланса приносит 500-1000 рублей в сути (не учитывая деятельность профессионалов). Поэтому, лучше рассчитывать на 15-20 тысяч в месяц

Важно понимать, что доход постепенно увеличивается. Навыки улучшаются, цены поднимаются, клиентов становится всё больше и многие из них возвращаются

Что нужно знать и уметь для заработка на наборе текстов?

Быть грамотным, ведь текст после расшифровки не должен содержать ошибок

Важно правильно расставлять запятые и другие знаки препинания. Знать, как оформлять диалоги, прямую речь и т.д.

Необходимо быть внимательным и усидчивым

Люди могут говорить неотчетливо, глотать слова, реплики – накладываться друг на друга. При наборе текста важно разобраться, кто и что сказал, правильно указать спикеров.

В аудио и видео файлах могут встречаться непонятные термины. Важно проверять, как они пишутся, и набирать правильно.

Важен хороший слух и высокая скорость печати. Оптимально владеть 10-ти пальцевым методом набора на компьютере.

Необходимо иметь качественную гарнитуру с функцией шумоподавления.

Есть специализированное ПО, которое помогает обрабатывать аудиофайлы, убирать шумы, замедлять или ускорять запись, что помогает быстрее делать транскрибацию. Желательно знать такие программы и уметь ими пользоваться.

Как зарабатывать больше денег на транскрибации?

  • Научитесь обрабатывать сложные записи: переговоры, диалоги, судебные заседания, где говорит несколько человек и нужно точно воспроизводить все реплики. За такую работу платят больше денег.
  • Освойте программы, позволяющие улучшать качество аудио. Это поможет быстрее делать расшифровку.
  • Есть программы и сайты, которые распознают речь в автоматическом режиме и предоставляют ее запись в виде текста. Конечно, они не имеют 100% точности и их нужно проверять. Однако это позволяет повышать производительность.
  • Тренируйте слух и скорость печати. Эти навыки вам пригодятся.
  • Ищите постоянных заказчиков. Они обеспечат постоянную загрузку и увеличат заработок.
  • Узнайте, что такое тайм-коды и как их указывать, как правильно оформлять и редактировать тексты. Это повысит ценность ваших услуг для заказчиков и стоимость работы.

Мы разобрались, какой заработок может приносить транскрибация в интернете и сколько денег реально получать, занимаясь набором текста. Вам осталось найти подходящие вакансии и попробовать свои силы в этой сфере.

Рекомендуем

Реально ли зарабатывать копирайтингом? Мифы о работе копирайтером в интернете

Вряд ли в интернете существует другая профессия, с которой связано столько мифов. Начнем с того, что многие в принципе сомневаются, реально ли …

Как заработать на монтаже видео в интернете?

Умение монтировать видеоролики может стать полезным навыком и способом заработать в интернете. Это интересная и творческая работа. Основы монтажа …

Что такое транскрбиация?

Расшифровка аудио или видео материалов в текст. Например, вам предоставляют запись вебинара. Вы должны набрать в Word, что говорил ведущий.

Есть несколько вариантов расшифровки:

  1. Дословная, когда необходимо отразить на бумаге буквально все: паузы, слова-паразиты, нецензурные слова. Обычно это требуется для суда или следствия.
  2. С редакторской правкой. Из расшифровки убирают слова-паразиты, повторы, ненормативную лексику, лишние звуки (э, эмм).

Набор текста за деньги заказывают разные люди:

  1. Журналисты, которым нужно расшифровать интервью для дальнейшей работы над текстом.
  2. Ведущие семинаров и вебинаров, чтобы выложить материалы на своих сайтах.
  3. Писатели, которые наговаривают текст будущей книги в аудио формате и хотят получить письменную копию.
  4. Юристы, которым требуются расшифровки записей судебных заседаний или аудио и видео файлов, выступающих в качестве доказательств.
  5. Студенты, которые записывают лекции, а потом просят их набрать, чтобы не писать самим.

Советы по заработку на транскрибации (перевод аудио)

На первый взгляд кажется, что это простой заработок. Расшифровка аудио в текст требует определенных навыков. Помимо умения быстро печатать, нужно разбираться в тонкостях. Профессионалы делятся своими секретами и советами:

  • перед сдачей заказа обязательно проверяйте текст на ошибки, для этого вам пригодится бесплатный сервис Orfogrammka;
  • научитесь печатать быстро, для этого также есть специальные сервисы типа Typingstudy.com (имеется русскоязычная версия);
  • используйте специальные программы, Transcriber-pro поможет воспроизводить файлы, LossPlay – бесплатный плеер с функцией замедления, VOCO преобразует аудио в текст;
  • не ограничивайтесь одним сайтом для поиска заказчиков, чем больше задействовано сервисов, тем быстрее наберется база постоянных клиентов;
  • лишь на старте есть смысл браться за любые заказы, профессионалы тщательно отбирают наиболее выгодные предложения;
  • будьте внимательны, мошенники тоже создают заказы и отказывают в оплате по выдуманным причинам, пользуйтесь только лучшими сервисами и безопасными сделками;
  • повышайте расценки, если качество записи плохое, пишется текст с нескольких авторов, за оформление текста и прочие требования;
  • не отказывайтесь от заказов, даже если нет времени. Работу можно переложить на плечи другого фрилансера, а иногда ещё и забрать себе процент от сделки.

Ценник сильно меняется, в зависимости от требований. Например, диктор может быть с дефектами речи, слишком сложная тематика с кучей непонятных терминов или вообще имеются вставки на иностранном языке. Нужно хорошо ориентироваться на рынке и уметь говорить «нет», если работа не стоит установленного бюджета.

Расшифровка аудио и видео в текст на биржах фриланса

Что касается ручного перевода, то можно заказать на бирже фриланса расшифровку речи в текст. На бирже фриланса одни пользователи (заказчики) размещают заказ, выбирают исполнителя и оплачивают работу. А другие пользователи (фрилансеры) берут заказы, выполняют необходимую работу и получают за нее оплату.

Как же можно сделать заказ на бирже фриланса? Сначала нужно зарегистрироваться на сайте биржи, то есть пройти там регистрацию. Затем можно будет разместить заказ — задание на транскрибацию.

Для своего заказа на бирже можно выбрать исполнителя — человека, который будет делать транскрибацию. Для этого необходимо, чтобы хотя бы один из потенциальных исполнителей согласился взяться за предложенную работу. Если же никто не взял заказ, то нужно менять его параметры, например, повышать цену за работу.

Оплата за выполненную работу осуществляется не напрямую исполнителю-фрилансеру, а через биржу фриланса. При размещении заказа обычно требуется пополнить счет на сумму, необходимую для выполнения транскрибации. Кроме того, может быть комиссия биржи за посредничество в виде фиксированной суммы или фиксированного процента от суммы заказа. Оплата работы проводится после ее проверки и одобрения заказчиком. Чаще всего сумма отправляется исполнителю одновременно с одобрением его работы заказчиком.

Прежде чем делать заказ, стоит прочитать правила биржи, касающиеся проверки выполненного задания, его оплаты, а также ввода и вывода денег на биржу. Вывод денег нужен, чтобы оставшиеся деньги, планировавшиеся для оплаты других заказов, могли вернуться обратно заказчику, а не остались бы навсегда на бирже.

Ниже предлагаю две известных биржи фриланса, где можно разместить заказ для перевода речи в текст с помощью фрилансера: weblancer.net и freelance.ru.

Две биржи фриланса

Расшифровка аудио и видео в текст (транскрибация) на бирже фриланса weblancer.net:

Биржа фриланса weblancer.net

Другая биржа, где можно заказать расшифровку аудио/видеозаписей — freelance.ru

Биржа фриланса freelance.ru

Дополнительные материалы:

1. Голосовой поиск на компьютере через Гугл Хром или Яндекс Браузер

2. При просмотре роликов на ноутбуке заикается звук

3. Как всегда открывать видео удобным плеером в Windows 10

4. Программы для создания электронной книги

5. Оповещения Google Alerts – зачем и как пользоваться, примеры использования

Статья впервые была опубликована 5 июля 2017 г., последнее обновление 13 мая 2021 г.

Распечатать статью

Получайте актуальные статьи по компьютерной грамотности прямо на ваш почтовый ящик. Уже более 3.000 подписчиков

.

Важно: необходимо подтвердить свою подписку! В своей почте откройте письмо для активации и кликните по указанной там ссылке. Если письма нет, проверьте папку Спам

Dragon Dictation

Это приложение, которое распространяется бесплатно для мобильных устройств от компании Apple.

Программа может работать с 15 языками. Она позволяет редактировать результат, выбирать из списка нужные слова. Нужно четко проговаривать все звуки, не делать лишних пауз и избегать интонации. Иногда возникают ошибки в окончаниях слов.

Приложение Dragon Dictation используют обладатели яблочных гаджетов, например, чтобы, перемещаясь по квартире, надиктовать список покупок в магазине. Придя туда, они могут посмотреть на текст в заметке, и не надо слушать.

Только так можно будет получить безукоризненный текст без ошибок.

Транскрибация аудио в текст, с чего начать и как работать?

Перевод аудио в текст – работа не сложная, но новички теряются на первых шагах. Для начала стоит попробовать, откройте любой ролик на Ютубе и перепишите под диктовку текст. Это поможет вам оценить свои возможности. Схема заработка не сложная, состоит из нескольких этапов:

  1. Регистрация в сервисах, где появляются заказы на транскрибацию.
  2. Заполнение профиля, ввод платежных реквизитов.
  3. Поиск подходящих заказов, подача заявок.
  4. Принятие заказов и обработка аудио или видео файлов.
  5. Сдача результата заказчику и ожидание оплаты.
  6. Получение средств на внутренний счет или прямой перевод.

Здесь есть свои хитрости, фрилансеры используют специальные программы, замедляют записи, учатся быстро печатать, выбирают наиболее выгодные предложения. Кое-какие знания вам всё же потребуются, если вы хотите выполнять работу эффективно.

Если у вас получится завоевать хорошую репутацию и правильно влиться в эту сферу, деньги можно будет зарабатывать приличные. Профессионалы получают больше, плюс при поступлении множества заказов, их можно передавать другим фрилансерам и забирать свою наценку.

Транскрибация текста: вакансии, обязанности

Расшифровка контента — работа, требующая от исполнителя усидчивости, терпеливости, хорошего знания языка. Немаловажными являются еще отличная память, высокая скорость печати и хороший слух. Также полезными навыками для получения заказов на бирже фриланса по транскрибации будут:

  • хорошее знание текстового редактора и его возможностей;
  • понимание функционирования плееров для воспроизведения аудиозаписей и видеофайлов;
  • навык слепой печати;
  • умение расставлять тайм-коды.

Транскрибировать можно записи вебинаров, семинаров, конференций, любых других публичных и непубличных выступлений. В некоторых случаях расшифровка подразумевает дословный перенос речи в текстовый редактор, в других же может понадобиться удалить из нее слова-паразиты, повторяющиеся фразы, чтобы итоговый вариант понравился и был полезен читателям.

Наиболее часто встречаются заказы на следующие виды работ:

  • надиктовка;
  • лекции;
  • интервью;
  • подкасты;
  • вебинары;
  • ТВ-программы;
  • конференции;
  • судебные заседания.

Какие заработки сулит транскрибация, вакансии по которой так часто встречаются в сети? Цены на услуги по расшифровке текстов зависят от много факторов. Среди них:

  • срочность выполнения проекта;
  • качество предоставленной записи;
  • тематика и направленность контента;
  • язык написания.

И обязательно учитывается профессионализм исполнителя. Фрилансеры с отзывами и хорошим рейтингом на сайте могут рассчитывать на более солидную оплату, чем новички.

Дополнительные утилиты

Для голосового ввода номера можно воспользоваться сторонними программами. Для установки приложения «Голосовой набор», следует открыть Play Market и ввести название программы. Далее выбрать её и нажать на кнопку «Установить». После скачивания кликнуть на иконку «Открыть».

Вначале работы с приложением потребуется дать разрешение на доступ к контактам и осуществление телефонных звонков.

На главной странице утилиты отображены две вкладки:

  1. Последние контакты — конечные номера, набранные в ближайший период времени.
  2. Часто используемые контакты — все номера, хранящиеся в телефоне.

Сверху вкладок с номерами расположена кнопка микрофона. Кликнув по ней, следует произнести имя контакта, после чего будет произведен вызов.

В правом верхнем углу находится иконка настроек в виде шестерёнки. Нажав на неё можно установить следующие параметры:

  • Распознавания речи — язык;
  • Язык приложения;
  • Автозапуск. Включение распознавания речи при запуске программы;
  • Автоматический вызов номера по умолчанию. Если у контакта несколько номеров, то будет набираться номер, установленный основным;
  • Время, через которое будет произведен вызов после распознавания речи;
  • Показ списка контактов.

Рекомендуем:  Как поставить музыку на будильник на айфоне

Утилита имеет простой интерфейс, позволяющий быстро разобраться, как настроить голосовой набор на Андроиде.

Стороннее Приложение «Голосовой поиск»

Процесс установки программы такой же, как и в предыдущем случае. Утилите необходимо дать все запрашиваемые разрешения и можно начинать с ней работать.

Внимание! Дополнительно, нужные разрешения для программы необходимо установить в настройках, выставив переключатель в активное положение. Возможности данного приложения шире, чем у первой программы

Речевые команды можно использовать не только для набора телефонного номера, но и для:

Возможности данного приложения шире, чем у первой программы. Речевые команды можно использовать не только для набора телефонного номера, но и для:

  • Отправки текстовых сообщений;
  • Поиска в YouTube;
  • Запросов для Google;
  • Поиска нужного приложения.

На Главной странице приложения находятся иконки для осуществления всех вышеописанных действий. Для набора номера необходимо нажать на кнопку с изображением телефонной трубки. Далее появится вкладка с работающим микрофоном. Нужно произнести имя контакта и вызов будет осуществлен. По такому же принципу задаются речевые команды для поиска в YouTube, Google, нужных программ, отправки сообщений.

В левом верхнем углу находится кнопка настроек — три горизонтальные полоски. При нажатии на неё открывается вкладка, где можно:

  • Установить язык;
  • Включить функцию показа вариантов распознавания;
  • Выставить параметр сохранения истории запросов и т.д.

В утилите можно приобрести премиум пакет с дополнительными возможностями:

  • Включение тёмной темы;
  • Отключение сохранения истории;
  • Без рекламы.

В правой верхней части главной страницы расположена кнопка с изменениями знака «+». При клике по ней откроется вкладка, где можно выбрать дополнительные приложения и сайты, для которых будет использован голосовой поиск. Напротив нужного сервиса следует установить галочку.

Разобраться с работой утилит несложно и займёт несколько минут. Воспользовавшись функцией голосового помощника можно обойтись без лишних движений и существенно сократить время для осуществления нужного действия.

Переписка с друзьями и близкими или постоянный ввод большого количества текста могут быть неудобными на обычной клавиатуре мобильного телефона. Решением в этой ситуации станет голосовой набор текста, позволяющий быстро и удобно надиктовывать сообщения или другую информацию. О том, как активировать эту функцию и правильно настроить для дальнейшего использования, расскажет Appsetter.ru

Как не попасться на обман?

Часто под видом вакансий для наборщиков текстов скрываются лохотроны. Вас просят отправить страховой взнос, который якобы гарантирует, что вы будете выполнять работу хорошо. Или просят оплатить обучение, отправку исходных материалов и т.д. В общем, под любым предлогом выманивают деньги. Не соглашайтесь на подобные условия и ничего не платите.

Есть сайты, на которых вам якобы дадут задания по набору текстов из аудио и видео файлов, но при выводе денег попросят данные банковской карты (включая конфиденциальные) или потребуют заплатить взнос для обработки платежа. Это тоже лохотрон – ничего не платите.

Удаленная транскрибация, стоит ли ей заниматься?

Новичкам может показаться, что перевод звука в текст – это
простая работа. Однако, перед тем как искать заказы, стоит взвесить все за и
против. У такой деятельности полно отрицательных моментов:

  • Огромная конкуренция.
  • Низкая оплата.
  • Незначительный карьерный рост.
  • Постоянный поиск заказов.
  • Монотонная и скучная работа.

Да, удается начать удаленную работу без вложений и особых
знаний. Если повезет, то встретишь постоянного клиента, который обеспечит тебя
заказами. Только не всех устроит доход. Чтобы перепечатать час видеоролика, мне
потребовалось почти 5 часов, а оплата вышла меньше 1000 рублей.

Транскрибация: вакансии удаленно, требования

Если стенография является вашим основным видом деятельности, или же вы хотите расширить список предлагаемых услуг, используйте этот раздел биржи. Отслеживайте появляющиеся вакансии и заказы, оставляйте отклики, и вы обязательно найдете работу на выгодных и удобных для себя условиях.

Чтобы претендовать на вакансии фриланс транскрибации, стоит обладать всеми необходимыми навыками, а также иметь свободное время для работы

Очень важно соблюдать сроки, установленные заказчиком, ведь это важная характеристика вас, как надежного исполнителя

Также очень важна грамотность в набранном тексте. Если в чем-то не уверены, лучше перепроверить документ при помощи специальных интернет-сервисов. Обязательно закладывайте в сроки время проверки и редактирования (если требуется) публикации.

Сделку с работодателем вы можете оформить прямо на сервисе, что поможет избежать трудностей с оплатой. Полученные на счет средства в личном аккаунте вы легко выведете на банковскую карту или электронный кошелек. К тому же Безопасная сделка — это отличный вариант максимально прозрачных отношений между удаленным сотрудником и заказчиком.

Какие требования к исполнителям?

Каждый, кто может слышать и печатать на клавиатуре, готов к
работе. У транскрибации нет каких-то серьезных требований к исполнителям, по
крайней мере на стартовом этапе. Однако, необходимо учитывать некоторые
особенности:

  • крайне сложно обрабатывать материалы, когда совсем не разбираешься в тематике. Попросту не сможешь понять, что за термины называет спикер и как их правильно писать;
  • чтобы эффективно работать, нужно научиться быстро печатать. На старте можно запускать аудио и видео в замедленном режиме;
  • многое зависит от качество записи звука. Проще всего работать с файлами высокого качества, но попадаются и такие, где приходится прислушиваться и додумывать, что там было сказано;
  • дополнительно в условиях заказчик может указывать точность совпадения текста. Если процент высокий, приходится сложнее, есть смысл взять за это повышенную плату;
  • поднимайте цену и при других факторах. К примеру, если в записи участвует больше одного спикера;
  • не беритесь за обработку зарубежных файлов, если вообще не знаете других языков. Никакая программа транскрибации вам не поможет.

По большому счету, всё что требуется на старте – это
компьютер, знание русского языка и свободное время. Внимательнее изучайте
условия в заказах, обговаривайте детали с клиентами. В некоторых случаях лучше
сразу сказать нет, чем возлагать на свои плечи непосильный труд.

Другие сайты для заработка на транскрибации аудио

Нет каких-то специализированных сервисов, где предлагается такая работа. Все сайты по заработку перевода текста в аудио – это биржи фриланса. Там представляются и другие проекты, вакансии, конкурсы. Есть смысл зарегистрироваться везде, где это только возможно, потому что большинство новичков сталкивается с дефицитом заказов. Помимо представленных выше проектов, мы рекомендуем:

  • Kwork;
  • Moguza;
  • Freelancehunt;
  • Freelancejob;
  • YouDo;
  • Audioburo;
  • Freelance.

Главная проблема всех транскрибаторов – поиск клиентов. Если сравнивать с другими нишами фриланса, заказов тут не так много. К тому же, редко попадаются люди, которые постоянно заказывают такую работу. Даже опытные фрилансеры часто сидят без дела, поэтому нужно активнее рекламировать свои услуги, использовать доски объявлений, форумы или даже завести свою площадку (канал, группу, блог).

Где найти такую работу?

Скажу вам сразу, заказов на транскрибацию в сети очень много, лучше использовать несколько ресурсов. Например, вы можете воспользоваться Work-zilla, этот крупный сайт для удаленного заработка содержит огромное количество различных заданий, в том числе и по расшифровке аудио в текст:

Такую же работу вы сможете найти и на биржах фриланса. Одной из самых крупных бирж являетсяfl.ru, на ней зарегистрировано более полумиллиона пользователей. На странице с поиском работы, вы можете задать определенные критерии и после этого получите огромный список доступных заданий по переводам аудио файлов в текст:

Обратите внимание на возможный доход, получать по 200 рублей в час или 1300 за день это действительно достойная оплата для новичка. Хотелось бы внести некоторую ясность, данные суммы выплачиваются только в том случае, если вы справитесь с установленным объемом текста и аудио материала

Также хотелось бы обратить ваше внимание на различные условия в заданиях, некоторые работодатели предлагают выплаты на телефон, некоторые долгосрочное сотрудничество, исходя из этого, вы сможете подобрать оптимальные условия именно для себя

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector